You are here
Home > Ratiwennahní:rats

Fishing, trading and reviving the language

Kanien’kéha Ratiwennahní:rats Adult Immersion graduate Teiotién:taron River McComber’s goal is to revitalize the language, and have one of the many pairs of shoulders that will carry the language forward. (Kahenientha Cross, The Eastern Door) Kanien’kéha Ratiwennahní:rats Adult Immersion Program graduate Teiotién:taron River McComber sat with The Eastern Door before his Wednesday

A family of four working to build first language

Britlee Karonhiákwas Diabo is excited about raising her two children where the first language is Kanien’kéha, spoken by both herself, her young children and her boyfriend. (Daniel J. Rowe, The Eastern Door) Pregnant and in her first year of the Kanien’kéha Ratiwennahní:rats Adult Immersion Program, Britlee Karonhiákwas Diabo and her boyfriend Shawn

Clarifying the big picture through Kanien’kéha

Taking two years to immerse herself in the language was something Kahentiio Rice built towards by working to build a foundation in the language throughout her life. It is something she is proud to have done. (Courtesy Kahentiio Rice) Working fulltime at the Kahnawake Youth Center, Kahentiio Rice took every opportunity

From university to immersion to returning fluency

Cassidy Wahianóron Meloche found a way use all of the skills she built as an academic to balance the stress of learning her language and enjoying it. (Daniel J. Rowe, The Eastern Door) Completing an undergraduate degree often comes with the ultimate question: what next? For 24-year-old Cassidy Wahianóron Meloche the answer

A teacher’s warning prompts lifelong passion

For Tiohawíhton Peterson, teachers are a huge inspiration for her continued passion towards learning Kanien’kéha and passing it down to future generations. (Daniel J. Rowe, The Eastern Door) To learn Kanien’kéha, one must have a teacher. Teachers, for Tiohawíhton Peterson, continue to play a huge role in her two-year journey in the Kanien’kéha

Ioha’hókat tehonat’thahakwehá:tie ne iatatienhà:a

Robyn Kanatenhá:wi Montour was excited to tell her father Eugene “Nuge” before he passed away that she would be learning the language he lost in residential school. (Daniel J. Rowe, The Eastern Door) Translated by: Harvey Satewas Gabriel Ne ne Tsit’karahkwínekens nokwáti Kanonká:ronte. Tsi iat’tkahíne iekeha ioronhiákent, ok ki seriwanóntons Robyn Kanatenha:wi Montour nontié:ren tsi

Brother and tóta inspires Kanien’kéha fluency

Enhakanhoton Norton’s interest in the Ratiwennahní:rats program was piqued by his brother, who graduated two years prior. The brothers are following their grandmother Helen Norton’s example in embracing the journey towards Kanien’kéha fluency. (Daniel J. Rowe, The Eastern Door) Helen Norton’s example as a fluent Kanien’kéha speaker continues to inspire her grandchildren

For tóta, herself, and for future generations

Kwahará:ni Jacobs described her two-year journey learning Kanien’kéha as the best school experience she has ever had, and something that changed her life for the better. (Daniel J. Rowe, The Easter Door) Ask Kwahará:ni Jacobs the value in taking the two-year Kanien’kéha Ratiwennahní:rats Adult Immersion Program, and the response comes quick. “Ratiwennahní:rats

One simple truth when learning Kanien’kéha: try!

Twenty-year-old Paxton Kahentaié:sen Phillips is sad to see her two-year program comes to a close, and worried about keeping intact the hard work she put in. (Daniel J. Rowe, The Eastern Door) With two months left in the Kanien’kéha Ratiwennahní:rats Adult Immersion Program, Paxton Kahentaié:sen Phillips had a simple answer when The